In all fairness, it must be said.
|
Amb tota justícia, cal dir-ho.
|
Font: AINA
|
In all fairness, he is a good orator.
|
Per ser justos, és un bon orador.
|
Font: AINA
|
I allowed you to go on, but in all fairness to everyone else, this was not a point of order.
|
Li he permès seguir, però sent just amb els altres, aquesta no era una qüestió de procediment.
|
Font: Europarl
|
In all fairness, however, relations between the EU and the Russian Federation are anything but ideal, and for this both parties are to blame.
|
No obstant això, i per a ser franc, les relacions entre la UE i la Federació Russa són qualsevol cosa menys ideals i totes dues parts tenim la culpa.
|
Font: Europarl
|
In all fairness, I must say that Parliament has invested a great deal of effort, and I was not expecting the result that we have now achieved.
|
Per a ser sincer, haig de dir que el Parlament ha fet un gran esforç i jo no esperava el resultat que hem aconseguit ara.
|
Font: Europarl
|
In all fairness, there is some error in the forecast, but it is not significant.
|
Per ser justos, hi ha algun error a la previsió, però no és significatiu.
|
Font: AINA
|
In all fairness, I’m not sure if it was the formula that was off or the applicator.
|
Per ser justos, no estic segur de si era la fórmula la que estava malament o l’aplicador.
|
Font: AINA
|
For the money they did well and in all fairness they preformed as I thought they would.
|
Pels diners que cobren ho fan bé i per ser justos es comporten com jo creia que ho farien.
|
Font: AINA
|
In fact, I think in all fairness, I should explain to you exactly what it is that I do.
|
Crec, francament, que hauria d’explicar-te bé què és el que faig.
|
Font: NLLB
|
Don’t believe everything you read .: In all fairness, this product may be wonderfully useful for some people out there.
|
No creguis tot el que llegeixes: Per ser justos, aquest producte pot ser meravellosament útil per a algunes persones.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|